TÉRMINOS Y CONDICIONES

Última actualización: 24 de julio de 2025

Boatize Pty Ltd ABN 66 668 255 829 operando como “Constellation Cruises” (Transportista)

1Aceptación y Precedencia

1.1 Estos Términos y Condiciones (Términos) gobernar cada cotización, reserva y servicio proporcionado por el Transportista a un cliente (Cliente).

1.2 Si el Cliente paga el Depósito, embarca en el buque del Transportista o de otro modo instruye al Transportista para proceder, se considera que el Cliente ha aceptado estos Términos.

1.3 Estos Términos prevalecen sobre cualquier orden de compra del Cliente u otro documento, en la medida de cualquier inconsistencia.

2Definiciones

ACL (Ley de Consumo de Australia) – Anexo 2 de la Ley de Competencia y del Consumidor de 2010 (Cth).

Convención de Atenas – según lo promulgado por la Ley de Transporte de Pasajeros por Mar de 2012 (Cth).

Reserva / Crucero – el contrato, transferencia o evento confirmado.

Cliente – la persona o entidad que contrata con el Transportista.

Pasajero – cualquier individuo transportado en el barco a solicitud del Cliente.

Cita – la oferta escrita (incluido el precio) emitida por el Transportista.

Servicios / Productos – fletamento de embarcaciones, catering, personal, alquiler de equipos, gestión de eventos, transporte y cualquier servicio auxiliar.

Maestro – el patrón licenciado a cargo de la embarcación.

Subcontratista / Transportista Sustituto – un tercero contratado por el Transportista para realizar cualquier parte de los Servicios.

3Cotizaciones y Reservas

3.1 Una cotización es válida por 14 días a menos que se indique lo contrario.

3.2 Una reserva se asegura solo cuando el Transportista recibe:

(a) una aceptación escrita o el pago del Depósito; y

(b) una preautorización de tarjeta de crédito válida (fianza de seguridad).

4Precios y Pago

4.1 Todos los precios incluyen un 10% de GST.

4.2 El saldo del precio del contrato se debe 28 días antes del Crucero.

4.3 Los pagos con American Express y otras tarjetas están sujetos a un recargo limitado al costo real de aceptación del Transportista.

4.4 El incumplimiento en el pago antes de la fecha de vencimiento otorga al Transportista el derecho a cancelar la Reserva y retener el Depósito como daños liquidados.

5Depósitos, Bonos y Seguridad

5.1 A menos que se indique lo contrario en la Cotización:

(a) Depósito – 30% del Precio del Contrato, no reembolsable excepto en caso de que el Transportista cancele bajo la cláusula 13.

(b) Fianza de Seguridad – A$1,000 o $20 por Pasajero (lo que sea mayor).

5.2 El Transportista puede aplicar la fianza de seguridad a cargos no pagados o daños. Cualquier saldo se reembolsa dentro de los 10 días hábiles posteriores al Crucero.

5.3 El Transportista tiene un derecho de retención contractual sobre la propiedad del Cliente a bordo hasta que se paguen todas las sumas.

6Enmiendas y Cancelaciones

Aviso dado por el ClienteAlquiler (contratación privada)Evento de entrada pública
> 60 díasDepósito perdido (estimación previa genuina)Crédito completo emitido
31 – 60 días50% del precio del contrato a pagar50% de tarifa de boleto a pagar
8 – 30 días75% del precio del contrato a pagar75% tarifa de boleto a pagar
≤ 7 días100% del precio del contrato a pagar100% tarifa de boleto a pagar

6.1 Si el espacio cancelado se vuelve a vender a un valor igual o superior, la tabla anterior no se aplica y el Transportista reembolsará al Cliente el monto total.

6.2 Los cambios de fecha constituyen una cancelación a menos que se acuerde por escrito.

7Disposiciones Operativas

7.1 Capacidad – MV Constellation tiene licencia para 407 pasajeros. El cliente no debe exceder este límite y debe proporcionar un manifiesto (nombres completos) 48 horas antes.

7.2 Discreción del maestro – El Capitán decide solo el rumbo, la velocidad, el atraque, la ruta meteorológica, el cumplimiento de RSA y los asuntos de seguridad.

7.3 Embarque y Desembarque – El Cliente tiene un período de gracia de 15 minutos al final del Crucero; el tiempo adicional se cobra prorrateado.

7.4 Conducta – Comportamiento violento, ilegal, intoxicado o de otro modo peligroso puede resultar en la negación de embarque o expulsión en el muelle seguro más cercano, sin reembolso y a expensas del Pasajero.

7.5 Alcohol y Servicio Responsable:

(a) Licencia de licor. La embarcación opera bajo la Licencia de Licor de NSW No.LIQO624007522, emitida de acuerdo con la Ley de Licor 2007 (NSW).

(b) Ventas mientras está atracado. Se prohíbe al transportista vender licor mientras el buque esté atracado (junto al muelle); el servicio comienza solo después de que el buque esté en marcha, a menos que la licencia de licor permita lo contrario.

(c) Cierre del bar. Todos los bares en el barco cesan el servicio al menos diez (10) minutos antes de la hora programada de desembarque.

(d) No BYO—excepto por acuerdo escrito previo. Los pasajeros no deben llevar licor a bordo a menos que el Transportista otorgue aprobación por escrito con antelación (típicamente limitado a charters privados, sujeto a cargo por descorche, personal de RSA y restricciones de bebidas espirituosas). Cualquier alcohol no autorizado descubierto durante las búsquedas discrecionales de bolsas/paquetes será confiscado y devuelto después del Crucero.

(e) Prohibición de llevar comida. Los pasajeros no deben retirar licor de la embarcación al desembarcar.

(f) Edad y reglas de mayoría. El alcohol se sirve solo a personas de 18 años o más que presenten una prueba de edad aceptable. Si la mayoría de los pasajeros son menores de 18 años, no se servirá alcohol a nadie a bordo.

(g) Requisito alimentario. Todo consumo de alcohol debe ir acompañado de comida "sustancial". Cuando el Cliente elige catering BYO, es responsabilidad del Cliente garantizar el cumplimiento.

(h) Protocolo de escalación RSA. El Transportista sigue un procedimiento de Servicio Responsable de Alcohol en tres pasos:

(i) Advertencia verbal;

(ii) Negativa de servicio;

(iii) Desembarco en el muelle seguro más cercano y/o involucramiento de la policía.

(i) Intoxicación. El Maestro o el personal calificado por RSA pueden negar el embarque o expulsar a cualquier Pasajero intoxicado sin reembolso.

(j) Seguridad y validación de identificación. El Transportista puede requerir personal de seguridad adicional con licencia y/o escaneo electrónico de identificación a costa del Cliente cuando el perfil del Pasajero lo justifique.

(k) Variación. El Transportista puede modificar esta cláusula para cumplir con las condiciones de la licencia, las instrucciones de la Policía o las directrices de Licencias y Juegos de NSW.

7.6 Fumar / Vapear – Prohibido en áreas cerradas de acuerdo con la Ley de Entorno Libre de Humo de 2000 (NSW).

7.7 Mercancías peligrosas – No se pueden llevar a bordo explosivos, bengalas, drones, armas o sustancias peligrosas sin aprobación por escrito.

7.8 Servicio de catering – Donde el Cliente proporciona comida:

(a) tarifa de alquiler de galera A$250; equipo combinado/eliminación de basura A$500;

(b) al menos un miembro del personal de la aerolínea (A$250) debe supervisar el uso de las instalaciones de la cocina;

(c) El cliente proporciona toda la vajilla, cubiertos, ropa de cama y retira la comida sobrante.

8Subcontratistas y Transportistas Sustitutos

8.1 El Transportista puede contratar Subcontratistas o un Transportista Sustituto en términos sustancialmente similares; el Transportista seguirá siendo responsable del cumplimiento de los términos del contrato con el Cliente.

9Responsabilidades del Cliente

9.1 Proporcione fechas, horas, puntos de recogida, requisitos dietéticos y detalles de contacto de emergencia precisos.

9.2 Asegúrese de que los menores estén supervisados por un adulto responsable en todo momento.

9.3 Cumplir con todas las instrucciones del Capitán y la tripulación.

10Seguro

10.1 El Transportista tiene cobertura de P&I y responsabilidad pública del buque de A$20 millones. Certificados disponibles a solicitud.

10.2 Se alienta al Cliente a obtener un seguro de cancelación de eventos y de daños a la propiedad a su propio costo.

11Responsabilidad e Indemnización

11.1 Nada en estos Términos limita ningún derecho o recurso no excluible bajo la ACL.

11.2 Donde el Cliente adquiere los Servicios para fines comerciales y el Precio del Contrato excede A$100,000, las garantías estatutarias en los ss 60-62 ACL no se aplican (s 3(2) ACL).

11.3 En la máxima medida permitida por la ley y sujeto a la cláusula 11.1, la responsabilidad del Transportista por pérdida o daño (excepto lesiones personales o muerte) está limitada:

(a) en el caso de bienes – a la sustitución o suministro de bienes equivalentes;

(b) en el caso de servicios – a la reabastecimiento de los servicios o reembolso del precio pagado.

11.4 En caso de lesiones personales o muerte, la responsabilidad está limitada de acuerdo con la Convención de Atenas tal como fue promulgada (actualmente 175 000 DTS por pasajero).

11.5 El Cliente indemniza al Transportista contra reclamaciones de terceros y contra daños a la propiedad causados por el Cliente o sus Pasajeros, que surjan de:

(a) incumplimiento de estos Términos;

(b) incumplimiento de las instrucciones de la tripulación;

(c) conducta intencionada, comportamiento inseguro, intoxicación o uso de drogas prohibidas.

11.6 La indemnización no se extiende a la pérdida causada por la negligencia del Transportista.

12Fuerza Mayor y Acción Gubernamental

12.1 Si el rendimiento de la Reserva / Crucero se ve impedido o materialmente obstaculizado por un evento fuera del control razonable del Transportista (incluyendo, pero no limitado a, condiciones climáticas severas, orden gubernamental, restricciones pandémicas, acción industrial o fallo mecánico), el Transportista puede:

(a) reprogramar el crucero; o

(b) emitir un crédito limitado a los montos pagados (excluyendo costos razonables no recuperables).

12.2 Esta cláusula es adicional a cualquier recurso requerido por la ACL.

13Privacidad

13.1 El Transportista cumple con la Ley de Privacidad de 1988 (Cth) y los Principios de Privacidad Australianos.

13.2 La Información Personal se utiliza únicamente para la entrega de los Servicios, la organización de Subcontratistas o el cumplimiento de obligaciones legales. Los detalles de la tarjeta de crédito se destruyen una vez que se procesa el pago final.

14Ley Aplicable y Resolución de Disputas

14.1 Estos Términos se rigen por las leyes de Nueva Gales del Sur, Australia.

14.2 Las partes se someten a la jurisdicción no exclusiva de los tribunales de ese Estado.

14.3 Una parte debe remitir cualquier disputa a mediación administrada por el Centro de Disputas de Australia antes de iniciar litigios, excepto para medidas cautelares urgentes.

15Avisos

15.1 Las notificaciones deben ser por escrito y se consideran recibidas:

(a) si se entrega en mano – en la entrega;

(b) si se envía por correo electrónico – cuando el correo electrónico sale del servidor del remitente, a falta de rebote;

(c) si se envía – cinco días hábiles después del envío dentro de Australia.

16Fotografía y Marketing

16.1 A menos que el Cliente notifique al Transportista por escrito antes del Crucero, el Cliente otorga al Transportista un derecho no exclusivo para usar fotografías o videos del evento con fines promocionales.

17Acuerdo completo

17.1 Estos Términos, la Cotización y cualquier variación escrita firmada por ambas partes constituyen el acuerdo completo y reemplazan todas las representaciones anteriores.

18Ejecución / Aceptación

Yo, el abajo firmante representante autorizado del Cliente nombrado a continuación, confirmo que he leído y entendido los Términos y Condiciones de Constellation Cruises y la Cotización identificada en esta sección, y acepto que el Cliente está legalmente obligado por ellos.

Aceptación de atajos: El pago del depósito, o el embarque en la embarcación, constituye la aceptación de estos Términos por parte del Cliente cuando no se devuelve una firma, de conformidad con la sección 14 de la Ley de Transacciones Electrónicas de 2000 (NSW).